{"id":1472,"date":"2018-06-26T12:38:30","date_gmt":"2018-06-26T10:38:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/?p=1472"},"modified":"2020-03-23T13:28:07","modified_gmt":"2020-03-23T12:28:07","slug":"enjeux-traduction-juridique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/","title":{"rendered":"Traduction juridique\u00a0: un double enjeu d\u2019expertise et de professionnalisme"},"content":{"rendered":"<p>Traduction juridique, pourquoi un tel enjeu\u2009?<\/p>\n<p>Dans un contexte de globalisation et de circulation accrues des hommes et des affaires, la question de la traduction de documents officiels se pose. Dans quel cas faire appel \u00e0 un cabinet ou une agence de traduction juridique\u2009? Quelles probl\u00e9matiques pour ces derniers\u2009? Et comment Azur Traduction y r\u00e9pond\u2009?<\/p>\n<p>Voici le programme\u2009!<\/p>\n[mk_padding_divider size=\u00a0\u00bb60&Prime;]\n<h2>Traduction de documents juridiques\u00a0: pour qui, pour quoi\u2009?<\/h2>\n<p>La vari\u00e9t\u00e9 des documents sur lesquels une agence de traduction juridique est amen\u00e9e \u00e0 travailler est large. La traduction de documents juridiques concerne autant la traduction d\u2019un acte de naissance que la traduction d\u2019un jugement, celle d\u2019actes notari\u00e9s, de statuts d\u2019entreprises, de conditions g\u00e9n\u00e9rales de ventes ou encore de contrats&#8230;<\/p>\n<p>Tous ces documents ont le point commun d\u2019\u00eatre des documents techniques qui ne peuvent se contenter d\u2019approximations.<\/p>\n<h3>Le cas particulier des traductions certifi\u00e9es<\/h3>\n<p>Une <a href=\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/traduction\/\">traduction certifi\u00e9e (\u00e9galement r\u00e9guli\u00e8rement appel\u00e9e traduction asserment\u00e9e)<\/a> porte le tampon et la signature d\u2019un traducteur expert, d\u00e9sign\u00e9 par un magistrat. C\u2019est une certification prouvant que la traduction est conforme au texte original. Ces traductions officielles font foi devant les tribunaux et les administrations.<\/p>\n<p>Par exemple, pour la traduction officielle d\u2019un acte de naissance, un particulier devra faire appel \u00e0 un traducteur asserment\u00e9. Un avocat qui doit verser des pi\u00e8ces \u00e0 un dossier devra \u00e9galement avoir recours \u00e0 un traducteur expert.<\/p>\n<p>NB\u00a0: la certification d\u2019une traduction, qui engage la responsabilit\u00e9 du traducteur, engendre une hausse du co\u00fbt de la traduction.Du fait de sa nature et de sa diversit\u00e9, la traduction de documents officiels repr\u00e9sente un v\u00e9ritable enjeu d\u2019expertise et de professionnalisme. Et il est indispensable de s\u2019attarder sur les qualifications de l\u2019agence \u00e0 laquelle on fait appel, son savoir-faire, son exp\u00e9rience, ses r\u00e9f\u00e9rences&#8230;<\/p>\n[mk_padding_divider size=\u00a0\u00bb60&Prime;]\n<h2>Traduction de documents juridiques, quelles probl\u00e9matiques pour l\u2019agence de traduction\u2009?<\/h2>\n<p>En tant qu\u2019agence, ayant pour sp\u00e9cialit\u00e9 la traduction juridique, notre probl\u00e9matique consiste parfois \u00e0 trouver une traduction approchante qui<br \/>\n\u00ab\u2009retranscrit l\u2019id\u00e9e juridique\u2009\u00bb, si possible.<\/p>\n<p>Prenons l\u2019exemple du Trust. Ce terme sp\u00e9cialis\u00e9 ne se traduit pas en g\u00e9n\u00e9ral car il y a une diff\u00e9rence entre le trust britannique et la fiducie fran\u00e7aise. Il est entendu que l\u2019on ne fait ni du droit compar\u00e9, ni de la transposition de concepts juridiques (\u00e9ventuellement diff\u00e9rents d\u2019un pays \u00e0 l\u2019autre).<\/p>\n[mk_padding_divider size=\u00a0\u00bb60&Prime;]\n<h2>Traducteur juridique\u00a0: un travail de sp\u00e9cialiste<\/h2>\n<p>Il s\u2019agit clairement d\u2019un travail de sp\u00e9cialiste, tant sur le plan linguistique que sur celui du Droit\u2009!<\/p>\n<ul>\n<li>Sur le plan linguistique, le traducteur diff\u00e9rencie sa langue maternelle (langue cible) de la langue \u00e0 partir de laquelle il traduit (langue source). Aussi, un traducteur juridique fran\u00e7ais\/anglais ne pourra pas s\u2019atteler \u00e0 une traduction juridique anglais\/fran\u00e7ais, \u00e0 moins d\u2019\u00eatre parfaitement bilingue\u2009!<br \/>\nEn revanche, des connaissances dans les syst\u00e8mes juridiques de la langue cible et de la langue source sont indispensables\u2009!<\/li>\n<li>C\u2019est \u00e9galement vrai pour le travail terminologique\u00a0; le traducteur doit ma\u00eetriser le vocabulaire dans les deux langues.\n<ul>\n<li>Un exemple concret pour illustrer ces deux derniers points\u00a0: to proove a will en anglais se traduit par \u00ab\u2009homologuer un testament\u2009\u00bb en fran\u00e7ais et non par \u00ab\u2009d\u00e9montrer un testament\u2009\u00bb\u2009!<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><em>Paroles de traducteur<\/em><\/h4>\n<p>\u00ab\u2009La traduction juridique compte parmi mes domaines de sp\u00e9cialit\u00e9 depuis 2008 (particuli\u00e8rement le Droit des soci\u00e9t\u00e9s et le Droit commercial). Je suis titulaire d\u2019un DU de Formation juridique des traducteurs experts. C\u2019est une formation qui m\u2019a permis d\u2019acqu\u00e9rir les bases en Droit fran\u00e7ais. De plus, je continue \u00e0 me former r\u00e9guli\u00e8rement dans ce domaine, par le biais de la SFT notamment.\u2009\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>Elodie Defosse<\/strong><\/p>\n<h4><em>Paroles d\u2019un client satisfait<\/em><\/h4>\n<p>\u00ab\u2009Azur Traduction, a r\u00e9pondu plusieurs fois \u00e0 ma demande \u2013 toujours urgente \u2013 avec une r\u00e9activit\u00e9 exceptionnelle. Les traductions des contrats ou des audits techniques ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9s avec une grande finesse et les comp\u00e9tences sp\u00e9cifiques en terminologie ont \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9es par mes clients. Les d\u00e9lais \u00e9taient plus courts que ceux annonc\u00e9s. Faire appel aux services d\u2019AZUR TRADUCTION vous assure la r\u00e9ussite de vos relations avec vos clients \u00e9trangers et une communication de qualit\u00e9 dans les langues que vous ne maitrisez pas suffisamment\u2009! Merci \u00e0 Elodie et \u00e0 ses collaborateurs.\u2009\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>ELKA MISZCZYK Architecte\u00a0d.e.p.v., Nice<\/strong><\/p>\n[mk_padding_divider size=\u00a0\u00bb60&Prime;]\n<h2>Azur Traduction\u00a0: les atouts d\u2019une agence de sp\u00e9cialistes \u00e0 taille humaine<\/h2>\n<p>Azur Traduction est une agence de traduction juridique, entour\u00e9e d\u2019un r\u00e9seau de traducteurs natifs et sp\u00e9cialis\u00e9s, afin de transposer au plus pr\u00e8s le document dans la langue choisie.<br \/>\nNos valeurs ajout\u00e9es et nos engagements sont les suivants\u00a0:<\/p>\n<p>&#8211; La qualit\u00e9 r\u00e9dactionnelle est pour nous primordiale\u2009!<\/p>\n<p>&#8211; Confidentialit\u00e9\u00a0demand\u00e9e\u2009? Confidentialit\u00e9 respect\u00e9e\u2009! Compte tenu de la nature des documents trait\u00e9s dans le cadre d\u2019une traduction juridique, l\u2019engagement de confidentialit\u00e9 est indispensable\u2009!<\/p>\n<p>&#8211; Nous nous engageons sur les d\u00e9lais et nous prenons aussi le temps de proc\u00e9der \u00e0 une 2<sup>\u00e8me<\/sup>\u00a0voire d\u2019une 3<sup>\u00e8me<\/sup> relecture\u2009!<\/p>\n<p>&#8211; Azur Traduction est membre de la SFT (Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise des Traducteurs). De ce fait, nous nous engageons \u00e0 travailler selon le Code de D\u00e9ontologie g\u00e9n\u00e9ral des adh\u00e9rents de la SFT. (Plus d\u2019informations sur\u00a0<a href=\"https:\/\/www.sft.fr\/code-de-deontologie-des-traducteurs-et-interpretes.html#.WpaY3yN7Tow\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">sft.fr<\/a>).<br \/>\nPour r\u00e9sumer, nous prenons plaisir \u00e0 travailler selon les r\u00e8gles de l\u2019art et nos clients nous le rendent bien\u2009!<\/p>\n[mk_padding_divider size=\u00a0\u00bb60&Prime;]\n<h2>Autres paroles de clients satisfaits<\/h2>\n<p>\u00ab\u2009Je fais r\u00e9guli\u00e8rement appel aux services d\u2019Azur Traduction et j\u2019en suis tr\u00e8s satisfaite. \u00c9lodie est r\u00e9active, rigoureuse et fournit un travail de qualit\u00e9.\u2009\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>DELPHINE PARIGI DPZ Avocats<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u2009AZUR TRADUCTION a r\u00e9pondu parfaitement \u00e0 nos attentes tant en termes de qualit\u00e9 que de rapidit\u00e9. Nous ferons appel \u00e0 nouveau \u00e0 ses services.\u2009\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>AUDREY MAROQUESNE Avocat au barreau de Nice<\/strong><\/p>\n[mk_padding_divider size=\u00a0\u00bb60&Prime;]\n[mk_custom_box bg_color=\u00a0\u00bb#f6f6f6&Prime; bg_position=\u00a0\u00bbleft top\u00a0\u00bb bg_repeat=\u00a0\u00bbrepeat\u00a0\u00bb bg_stretch=\u00a0\u00bbfalse\u00a0\u00bb padding_vertical=\u00a0\u00bb30&Prime; padding_horizental=\u00a0\u00bb20&Prime; margin_bottom=\u00a0\u00bb10&Prime; min_height=\u00a0\u00bb100&Prime;]\n[vc_row][vc_column width=\u00a0\u00bb2\/3&Prime;]\n<header class=\"vc_cta3-content-header\">\n<h2>DEVIS GRATUIT<\/h2>\n<\/header>\n<p>Obtenez votre devis personnalis\u00e9 pour une traduction juridique en 24h<\/p>\n[\/vc_column][vc_column width=\u00a0\u00bb1\/3&Prime;]\n<p style=\"padding: 17px 10px; background: #57c9f4; font-size: 24px; text-align: center; width: 90%;\"><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/#contact\">DEMANDE DE DEVIS<\/a><\/p>\n[\/vc_column][\/vc_row]\n[\/mk_custom_box]\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction juridique, pourquoi un tel enjeu\u2009? Dans un contexte de globalisation et de circulation accrues des hommes et des affaires, la question de la traduction de documents officiels se pose. Dans quel cas faire appel \u00e0 un cabinet ou une agence de traduction juridique\u2009? Quelles probl\u00e9matiques pour ces derniers\u2009? Et comment Azur Traduction y r\u00e9pond\u2009? [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.9.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traduction Juridique - Agence ou Freelance ? D\u00e9couvrez les Enjeux &amp; Sp\u00e9cificit\u00e9s<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"R\u00e9ussir votre Traduction Juridique - Quels Enjeux ? L&#039;Agence Azur Traduction, sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction Juridique vous guide dans votre choix.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduction Juridique - Agence ou Freelance ? D\u00e9couvrez les Enjeux &amp; Sp\u00e9cificit\u00e9s\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"R\u00e9ussir votre Traduction Juridique - Quels Enjeux ? L&#039;Agence Azur Traduction, sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction Juridique vous guide dans votre choix.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"AZUR TRADUCTION, langues europ\u00e9ennes ou plus \u00ab exotiques \u00bb, domaines juridique, technique, immobilier, marketing, communication ou tourisme, interpr\u00e9tation ou cours de langues, votre satisfaction est notre r\u00e9compense.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-06-26T10:38:30+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-03-23T12:28:07+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Elodie DEFOSSE\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Elodie DEFOSSE\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/\",\"url\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/\",\"name\":\"Traduction Juridique - Agence ou Freelance ? D\u00e9couvrez les Enjeux & Sp\u00e9cificit\u00e9s\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-06-26T10:38:30+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-23T12:28:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#\/schema\/person\/ae2dbd87674d07a3e20aad4097d695b9\"},\"description\":\"R\u00e9ussir votre Traduction Juridique - Quels Enjeux ? L'Agence Azur Traduction, sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction Juridique vous guide dans votre choix.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction juridique\u00a0: un double enjeu d\u2019expertise et de professionnalisme\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/\",\"name\":\"AZUR TRADUCTION, langues europ\u00e9ennes ou plus \u00ab exotiques \u00bb, domaines juridique, technique, immobilier, marketing, communication ou tourisme, interpr\u00e9tation ou cours de langues, votre satisfaction est notre r\u00e9compense.\",\"description\":\"AZUR TRADUCTION, langues europ\u00e9ennes ou plus \u00ab exotiques \u00bb, domaines juridique, technique, immobilier, marketing, communication ou tourisme, interpr\u00e9tation ou cours de langues, votre satisfaction est notre r\u00e9compense.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#\/schema\/person\/ae2dbd87674d07a3e20aad4097d695b9\",\"name\":\"Elodie DEFOSSE\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/elodie-avatar-96x96.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.azurtraduction.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/elodie-avatar-96x96.jpg\",\"caption\":\"Elodie DEFOSSE\"},\"description\":\"Dirigeante d\u2019Azur Traduction. Titulaire d\u2019un master 2 en traduction professionnelle, je travaille dans ce secteur depuis 2008. \u00c0 travers la r\u00e9daction d\u2019articles sur la traduction, je souhaite faire conna\u00eetre mon m\u00e9tier.\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduction Juridique - Agence ou Freelance ? D\u00e9couvrez les Enjeux & Sp\u00e9cificit\u00e9s","description":"R\u00e9ussir votre Traduction Juridique - Quels Enjeux ? L'Agence Azur Traduction, sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction Juridique vous guide dans votre choix.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduction Juridique - Agence ou Freelance ? D\u00e9couvrez les Enjeux & Sp\u00e9cificit\u00e9s","og_description":"R\u00e9ussir votre Traduction Juridique - Quels Enjeux ? L'Agence Azur Traduction, sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction Juridique vous guide dans votre choix.","og_url":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/","og_site_name":"AZUR TRADUCTION, langues europ\u00e9ennes ou plus \u00ab exotiques \u00bb, domaines juridique, technique, immobilier, marketing, communication ou tourisme, interpr\u00e9tation ou cours de langues, votre satisfaction est notre r\u00e9compense.","article_published_time":"2018-06-26T10:38:30+00:00","article_modified_time":"2020-03-23T12:28:07+00:00","author":"Elodie DEFOSSE","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Elodie DEFOSSE","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/","url":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/","name":"Traduction Juridique - Agence ou Freelance ? D\u00e9couvrez les Enjeux & Sp\u00e9cificit\u00e9s","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#website"},"datePublished":"2018-06-26T10:38:30+00:00","dateModified":"2020-03-23T12:28:07+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#\/schema\/person\/ae2dbd87674d07a3e20aad4097d695b9"},"description":"R\u00e9ussir votre Traduction Juridique - Quels Enjeux ? L'Agence Azur Traduction, sp\u00e9cialis\u00e9e en Traduction Juridique vous guide dans votre choix.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/enjeux-traduction-juridique\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction juridique\u00a0: un double enjeu d\u2019expertise et de professionnalisme"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#website","url":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/","name":"AZUR TRADUCTION, langues europ\u00e9ennes ou plus \u00ab exotiques \u00bb, domaines juridique, technique, immobilier, marketing, communication ou tourisme, interpr\u00e9tation ou cours de langues, votre satisfaction est notre r\u00e9compense.","description":"AZUR TRADUCTION, langues europ\u00e9ennes ou plus \u00ab exotiques \u00bb, domaines juridique, technique, immobilier, marketing, communication ou tourisme, interpr\u00e9tation ou cours de langues, votre satisfaction est notre r\u00e9compense.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#\/schema\/person\/ae2dbd87674d07a3e20aad4097d695b9","name":"Elodie DEFOSSE","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/elodie-avatar-96x96.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/elodie-avatar-96x96.jpg","caption":"Elodie DEFOSSE"},"description":"Dirigeante d\u2019Azur Traduction. Titulaire d\u2019un master 2 en traduction professionnelle, je travaille dans ce secteur depuis 2008. \u00c0 travers la r\u00e9daction d\u2019articles sur la traduction, je souhaite faire conna\u00eetre mon m\u00e9tier."}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1472"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1472"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1472\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1667,"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1472\/revisions\/1667"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1472"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1472"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.azurtraduction.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}