La traduction certifiée (également appelée traduction assermentée) concerne les particuliers comme les professionnels.
Lorsqu’un dossier requiert ce type de traduction, le particulier ou l’entreprise doit faire appel à un traducteur assermenté, reconnu expert pour traduire et certifier les documents requis.
En savoir plus sur la traduction assermentée – ses caractéristiques, ses usages, les documents concernés – sur le profil du traducteur assermenté, et les spécificités de cette fonction, tel est l’objet de cet article.
Mais commençons par le début. Une traduction certifiée, c’est quoi exactement ?
Traduction certifiée : définition
Une traduction certifiée est une traduction dont le caractère officiel est validé par la signature et le tampon du traducteur.
Pour la nommer, sachez que l’on parlera indifféremment de traduction certifiée, traduction assermentée ou encore de traduction jurée.
Voici un rapide état des lieux des caractéristiques qui définissent une traduction certifiée :
À qui s’adresse-t-elle ?
Concrètement de quels documents parlons-nous ?
Profil du traducteur assermenté
Un processus certifié
Devenir traducteur assermenté : un métier de conviction ?
Le métier de traducteur assermenté requiert des compétences spécifiques :
… et une motivation sans faille !
Spécificités de la traduction assermentée
Le saviez-vous ?
La photocopie d’un document assermenté traduit selon les règles de l’art n’a aucune valeur officielle.
Toutefois, dans 90% des cas, un scan de la traduction originale est envoyé au client par email.
Comment définir le prix d’une traduction certifiée ?
En tenant compte de l’ensemble des caractéristiques indissociables du processus d’authentification :
Quelques exemples concrets
Azur Traduction bénéficie d’un réseau étendu de collaborateurs qui lui permet de réaliser des traductions assermentées dans de nombreuses langues, à partir de et vers le français.
Notre expérience nous a amenés à travailler sur des types de documents très divers dont voici quelques exemples récents ci-après :
Obtenez votre devis personnalisé pour des traductions assermentées en 24h
Traduction juridique, pourquoi un tel enjeu ? Dans un contexte de globalisation et de circulation accrues…